En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez le dépôt de cookies dans votre navigateur. (En savoir plus)

Ingénieur-e Recherche en linguistique africaine et expert en outils linguistiques H/F


Date Limite Candidature : jeudi 15 janvier 2026 17:00:00 heure de Paris

Informations générales

Réservé uniquement aux agents CNRS (fonctionnaires et CDI)
Intitulé de l'offre : Ingénieur-e Recherche en linguistique africaine et expert en outils linguistiques H/F
Référence : UMR8135-MOBINT-K54009
Lieu de travail : VILLEJUIF
Institut : INSHS - Institut des sciences humaines et sociales
Date de publication : mercredi 3 décembre 2025
Session : Campagne Hiver 2026
Groupe de Fonction : IRG3
BAP : D - Sciences Humaines et Sociales
Emploi type : Ingenieure ou ingenieur de recherche en production, traitement et analyse de donnees

Missions

En lien étroit et constant avec notre équipe de recherche spécialisée en linguistique africaine, l'Ingénieur-e de Recherche dédiera sa force de travail aux deux pôles numériques phares de notre unité de recherche : 1) piloter l'enrichissement de la base de données RefLex. 2) assurer un pont entre les chercheurs et l'équipe de développement de nos outils de traitement de corpus oraux (Elan, CorpOrAn).

Activités

- Proposer une démarche adaptée au développement de nos outils de traitement de données aux besoins des chercheurs
- Concevoir et piloter le dispositif d'appui à la recherche ainsi créé
- Mettre en œuvre des méthodes ou protocoles pour le recueil de données ou de corpus
- Assurer la maîtrise d'ouvrage du développement des bases de données et corpus
- Développer et formaliser des méthodes permettant la production ou l'analyse des données ou de corpus
- Concevoir des outils d'interrogation et d'interface entre différentes bases de données ou corpus
- Participer ou animer des réseaux professionnels internes ou externes de valorisation des résultats de recherche afférents
- Analyser les demandes externes et évaluer leur pertinence par rapport aux orientations scientifiques du laboratoire
- Identifier l'évolution des besoins et apporter son expertise linguistique à la création de nouveaux outils.
- Transférer ses compétences dans le cadre d'actions de formation (formation continue, à la recherche, des étudiants)
- Valoriser les réalisations et les résultats sous forme de publications scientifiques, rapports, de présentations orales, etc
- Contribuer aux réflexions actuelles sur les techniques et les méthodes liées au traitement des données
- Concevoir et réaliser une veille scientifique et méthodologique

Compétences

Savoirs :

- Doctorat en linguistique
- Connaissance de l'environnement linguistique de terrain en Afrique
- Anglais / français C1

Savoirs faire :

- Expertise en outils linguistiques : traitement de corpus oraux (Elan, CorpOrAn) et bases de données linguistiques (e.g. RefLex)
- Connaissances pédagogiques et appétence pour l'enseignement ou la formation
- Bonnes capacités de rédactions en anglais et en français


Savoirs-être :

- Savoir animer une réunion ou un groupe de travail
- Capacité à travailler en équipe


Contexte de travail

Ce poste sera basé sur une démarche FAIR (Findable, Accessible, Interoperable, Reusable) pour les données de la recherche (accessibles, comprises, échangeables et réutilisables).
L'activité s'exercera au sein du laboratoire Langage, Langues et Cultures d'Afrique (LLACAN, UMR 8135) unité mixte de recherche du CNRS, de l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) et de l'École Pratique des Hautes Études (EPHE), basée sur le campus CNRS de Villejuif.
La recherche au LLACAN repose sur de la documentation de première main recueillie par les chercheurs au cours de longues missions de terrain en Afrique, en immersion dans les communautés de locuteurs. Elle est centrée sur la documentation et l'analyse des structures linguistiques et ethnolinguistiques de langues de l'Afrique sub-saharienne, souvent sans tradition d'écriture et en voie d'extinction, peu ou mal documentées, ainsi que l'analyse des littératures orales et écrites produites en langues locales.
Télétravail réglementaire possible.