Informations générales
Intitulé de l'offre : Ingénieur d’étude à mi-temps en linguistique de corpus / documentation et communication (H/F)
Référence : UAR3185-INEBON-044
Nombre de Postes : 1
Lieu de travail : VILLENEUVE D ASCQ
Date de publication : lundi 9 décembre 2024
Type de contrat : IT en contrat CDD
Durée du contrat : 12 mois
Date d'embauche prévue : 13 janvier 2025
Quotité de travail : Incomplet
Rémunération : Entre 1186 et 1355 € bruts mensuels selon l'expérience
Niveau d'études souhaité : BAC+3/4
Expérience souhaitée : 1 à 4 années
BAP : D - Sciences Humaines et Sociales
Emploi type : Ingénieur-e d’études en production, traitement, analyse de données et enquêtes
Missions
Les missions de l’ingénieur-e seront d’accompagner les projets du consortium CORLI en assistant les responsables du consortium et les responsables des différents projets et livrables en assurant les tâches de gestion, documentation, mise à jour du site et communication auprès des participants et des partenaires. Suivant ses compétences, il/elle participera également aux projets scientifiques développés par le consortium, et à l’Open French Corpus en particulier.
Activités
Participer à la gestion du consortium CORLI
- Suivi des activités des groupes projets
- Diffusion des comptes rendus et informations diverses
- Suivi de la gestion financière
- Mettre à jour le site Web
- Agenda et événements
- Documentation et informations diverses
- Rédaction de la documentation scientifique avec la participation des membres de CORLI
- Participer scientifiquement ou techniquement à un des projets du consortium (au moins) : 1. Open French Corpus ; 2. Annotation; 3. Citation.
Compétences
Compétences en gestion de projet. Une expérience antérieure de gestion de projet serait appréciée.
Compétence en communication (genres de la communication, i.e. posters, annonces, réseaux sociaux). Bonnes compétences rédactionnelles. Des compétences en graphisme seraient un plus.
Connaissance des CMS et de WordPress en particulier.
Anglais requis - capacité à communiquer en anglais avec nos partenaires (e.g. Clarin, TU Darmstadt, réseau CMC-corpora) et à traduire le site Web en anglais.
Familiarité / expérience avec le domaine de la linguistique de corpus et la construction, constitution de corpus textuels (échantillonnage, structuration, métadonnées, formats)
Bonne connaissance des méthodes et des outils de la linguistique de corpus
Capacité à travailler en réseau
Autonomie et prise d’initiative
Capacité d’écoute et aisance dans les interactions
Contexte de travail
Le consortium Huma-Num CORLI (Corpus, Langues, Interactions) est né du rapprochement des deux consortiums précédents de linguistique de la TGIR Huma-Num : Corpus Écrits (IRCE) et Corpus Oraux et Multimodaux (IRCOM).
Leurs membres ont souhaité poursuivre leurs activités dans le cadre d’un nouveau programme scientifique autour des notions de Langues, Corpus et Interactions.
Le consortium CORLI, coordonné par Christophe Parisse et Céline Poudat et géré par la MESHS de Lille, réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs en linguistique, et se donne pour objectif de fédérer les équipes et laboratoires, les chercheurs, enseignants chercheurs, ou ingénieurs engagés dans la production et le traitement de corpus numériques écrits et oraux, quels que soient la langue et/ou le système d’écriture considérés.